はいどんの独り言(?) | つれづれと。日々ギター弾いてる中での、色んなことの記録です。

オーストラリア、英語編

英語のコミュニケーションに失敗して、やっちまったことをいくつか書いておく。


【バーにて】
バーカウンターで、カルーアミルクを注文しようとした時、

自分「カルーアミルクありますか?」

店員「Pardon?(よく聞き取れない、わからない時の言葉)」

自分「カルーアありますか?」

店員「Pardon?」

どうも通じない・・・。
カルーアってそもそもどうやって発音するんだろ・・・?

と思い、「カルアー」「カラー」「カルー」とか色々言ってみるけど全く伝わらない。
「Pardon?」と返されたり、「コーラ?」と聞かれたり。

と、よく見たらカルーアのボトルがあったので、
「あのボトル!」と指で示して、何とかカルーアを理解してもらう。

が、ここからが問題。
カルーアをそのままストレートで出そうとする店員。
それは困る(笑)

で、「牛乳で割ってくれ。」と言おうとするも、「割る」の単語が分からない。

自分「牛乳を加えて(add)下さい!」

店員「(カルーアをロックにして)これで良いですか?」

自分「牛乳を混ぜて(mix)下さい!!」

店員「(何かを入れようとする。)良いんですか?」

自分「お願いします。」


そして散々苦労して遂に飲み物をゲット。





カルーアのソーダ割り


・・・orz


うん、思ったより美味しかったからいいや。
もう一回頼みたいとは思わないけどw

milkの発音が相当よろしくなかったのだろうか?ww
カタカナ英語は危険ですねww

ビール(Beer)ならすぐ通じるけど、
やっぱ全く美味しいと感じない。

しゃあないんで、以降のバーは全部ジンジャーエールで済ましましたw


【空港にて】
帰りの便のチェックインの時、
空港の職員が羽田空港のことを「ハナダ」と発音し、それを俺が「カナダ」と聞き間違えたもんだからえらいことになったww


職員「お帰りですか?」

自分「そうです。」

職員「目的地はハナダでよいですか?」

自分「カナダ!?いえいえ、そんな遠くには行かないです。日本に帰るんです。」

職員「え?でもハナダ空港へ帰る便ですよね?」

自分「いやいやいやいや!カナダには自分の家ないですよ。日本の我が家に帰れません!!」

職員「本当ですか!?」


焦る俺と職員を見てクスクス笑っている、隣の職員や搭乗客。
こら、なに笑ってやがる!

と思ったら間違い発覚。
なるほどww
帰りに良い思い出が出来ましたw

スポンサーサイト

Category : 雑記
Posted by はいどん on  | 2 comments 

2 Comments

うぉ(*'ω'*) says...""
オーストラリアはかなり訛りがきつそう。
2013.03.23 14:48 | URL | #- [edit]
はいどん says...""
うぉ(*'ω'*)さん

あ、なるほど。訛りですか。
そういえばあまり気にしてませんでした。

向こうではカルーアはなんと発音するんでしょうね(笑)
2013.03.23 19:22 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。